差別・偏見に負けないLGBT応援ソング「THIS IS ME(これが私)」

2018年02月16日に公開されたミュージカル映画「グレイテスト・ショーマン」

 

主人公P.T.バーナムはショービジネスを始め、そのショーには小人症の男、大男、ヒゲの濃い女、全身刺繍男、結合双生児の兄弟など世間から批難され、隠れるように生きてきた人を出演させました。

 

今まで隠れて生きてきた彼らが「これが私だ!!!」と堂々と胸を張りショーを成功させた姿にとても感銘を受けました。

 

彼らが胸を張って、差別や偏見に負けない歌を披露したのですが、その歌詞が僕にはとても応援ソングに聞こえ、涙しました。

 

皆さんにその歌を知ってほしいと思い、今回紹介させて頂きます。

 

THIS IS ME

I’m not a stranger to the dark
私は暗闇を経験している
“Hide away, ” they say
でも、世間はそれを隠したほうがいいと
“‘Cause we don’t want your broken parts”
私たちは欠けている部分を隠すべきだと思っているから
I’ve learned to be ashamed of all my scars
自分の心の傷を恥じてきた
“Run away, ” they say
退散するべきだと世間は言う
“No one will love you as you are”
誰もありのままのあなたを愛してはくれないって
But I won’t let them break me down to dust
でも、それらには屈しない
I know that there’s a place for us
私はわかってるから私たちの居場所はあるって
For we are glorious
私たちが最高に輝ける場所が
When the sharpest words wanna cut me down
痛烈な言葉で私たちを傷つけようとしても
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
私はそれより大きな力でそれらをかき消すわ
I am brave, I am bruised
私は勇敢だけど傷つくし、あざもある
I am who I’m meant to be, this is me
それがありのままの自分で、これこそが本当の私なの
Look out ‘cause here I come
さあ、私の登場よ
And I’m marching on to the beat I drum
私は我が道を歩んでる
I’m not scared to be seen
見られることも怖くない
I make no apologies, this is me
悪いとは全く思ってないわ、これこそが私だから
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
Another round of bullets hits my skin
再び困難が押し寄せる
Well, fire away ‘cause today, I won’t let the shame sink in
ほら、かかってきなさい今日、私が恥じることはないわ
We are bursting through the barricades
私たちはバリケードを突破して、輝いている
And reaching for the sun (we are warriors)
そして太陽を掴むの(私たちは戦士)
Yeah, that’s what we’ve become
それが今の私たち
I won’t let them break me down to dust
でも、それらには屈しない
I know that there’s a place for us
私はわかってるから私たちの居場所はあるって
For we are glorious!
私たちが最高に輝ける場所が
When the sharpest words wanna cut me down
痛烈な言葉で私たちを傷つけようとしても
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
私はそれより大きな力でそれらをかき消すわ
I am brave, I am bruised
私は勇敢だけど傷つくし、あざもある
I am who I’m meant to be, this is me
それがありのままの自分で、これこそが本当の私なの
Look out ‘cause here I come
さあ、私の登場よ
And I’m marching on to the beat I drum
私は我が道を歩んでる
I’m not scared to be seen
見られることも怖くない
I make no apologies, this is me
悪いとは全く思ってないわ、これこそが私だから
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
This is me
これこそが私なの
Oh-oh-oh-oh
And I know that I deserve your love
あなたの愛に値する
Oh-oh-oh-oh
‘Cause there’s nothing I’m not worthy of
私にはその価値がある
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
When the sharpest words wanna cut me down
痛烈な言葉で私たちを傷つけようとしても
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
私はそれより大きな力でそれらをかき消すわ
This is brave, this is bruised
私は勇敢だけど傷つくし、あざもある
This is who I’m meant to be, this is me
それがありのままの自分で、これこそが本当の私なの
Look out ‘cause here I come (look out ‘cause here I come)
さあ、私の登場よ
And I’m marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on)
私は我が道を歩んでる(前進してる、前進してる)
I’m not scared to be seen
見られることも怖くない
I make no apologies, this is me
悪いとは全く思ってないわ、これこそが私だから
whenever the world’s gone
世界がなくなるたびに
In the depths of my heart
心の奥底で
Oh, oh, oh, this is me
これこそが私なの